热搜: 德语  单词  汽车  妈妈  der  rot  ich  复活节  汉堡  音乐 
  • 首 页
  • 会发光的“纳米指甲”

       日期:2014-06-04     浏览:74    评论:0    
    核心提示:Diese Nägel haben vollen Empfang大受欢迎的发光纳米指甲Empfang über die Nägel – wie kann das sein? Die neuen Sticker von „Takara Tomy Arts sollen es möglich machen.假指

     

    Diese Nägel haben vollen Empfang大受欢迎的发光纳米指甲

    Empfang über die Nägel – wie kann das sein? Die neuen Sticker von „Takara Tomy Arts sollen es möglich machen. 假指甲怎么能做到这么受欢迎呢?日本玩具厂商Takara Tomy推出的这款假指甲就可以做到。

    Die „Lumi Deco Nails gibts im 10er-Set mit Blümchen, in schlicht weiß, mit Goldmuster und diversen anderen Designs –bislang leider nur in Japan. 这款纳米指甲,每套由十个组成,简朴的白底印上小花,再配上金色的图案,当然还有多种图案可供选择。可惜目前只限在日本销售。

    Zwei der Nagel-Sticker sind mit einem LED-Lämpchen ausgestattet. Die leuchten immer dann, wenn Ihr Handy klingelt oder Sie eine SMS bekommen. 一套假指甲里只有一个带有LED灯,其他几个只是具有相同外观而已。当您的手机来电了或是来短信了,指甲就会亮起来。

    Die„Near Field Communication(Nahfunktechnik, kurz NFC), die mittlerweile in den meisten Smartphones eingebaut ist, ermöglicht es – ähnlich wie Bluetooth – Daten von einem Handy auf das andere zu übertragen. 这种近距离无线通讯技术(简称NFC)就像智能手机上的蓝牙一样,接收手机从另一部手机收到的信号。

    Aber nicht nur beim Telefonieren geht den manikürten Fingern künftig ein Licht auf. Auch beim Shoppen wartet (theoretisch) die Erleuchtung. 这款纳米指甲,不仅可以在打电话时发光,现实上也可以用于未来的购物。

    Bargeldloses Bezahlen mit dem Smartphone soll in den kommenden Jahren immer weiter ausgebaut werden, auch das funktioniert mit NFC-Lesegeräten.用带有NFC芯片的智能手机来支付现金的时期正在到来。

    Einen kleinen Schönheitsfehler hat die ganze Funkelei allerdings noch: Bislang funktionieren die intelligenten Fingernägel nur mit Android-Handys .目前,这款产品可能还附带一款安卓App,可以让用户配置假指甲何时点亮。

     
     
    更多>同类聚焦德国
    0相关评论

    推荐图文
    推荐聚焦德国
    点击排行
    网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  网站地图  |  网站留言  |  违规举报