热搜: 德语  单词  汽车  der  妈妈  ich  rot  音乐  复活节  汉堡 
热门推荐 德语助手,一款好用的德语翻译软件德语入门:字母及发音德语背单词学发音德语输入法
 
 
当前位置: 首页 » 聚焦德国 » 中德关系 » 正文

德语科学世界:为什么人类会衰老死亡?

放大字体  缩小字体 发布日期:2015-06-02  浏览次数:49
核心提示:Am Beginn der Evolution stand Unsterblichkeit: Bakterien, Schwmme oder Wasserpolypen - sie alle sind potenziell unsterbl
Am Beginn der Evolution stand Unsterblichkeit: Bakterien, Schwämme oder Wasserpolypen - sie alle sind potenziell unsterblich, solange die äußeren Rahmenbedingungen stimmen. Sie können gefressen werden und so den Tod finden. Aber sie altern nicht.
进化伊始存在着永生:细菌、真菌以及水螅——只要外部条件适当,他们都有永生的潜质。他们只有被吃掉才会死亡。

Wir werden immer älter
我们越来越老
Alles, was höher entwickelt ist, altert. Und stirbt irgendwann. Der Mensch in westlichen Ländern nach etwa 80 Jahren.
所有高度进化的生物都会老去。某一天会死去。西方国家的人平均寿命大约是80岁。

Damit ist er der beste Beweis dafür, dass der Alterungsprozess manipulierbar ist: Noch 1870 lag die mittlere Lebenserwartung eines Mannes bei 35 Jahren.
这很好的证明了衰老过程是可控的:1870年时,男性的平均寿命才35岁。

Höherer Lebensstandard
越来越高的生活水平
Die Gene haben sich seitdem kaum verändert, aber Hygiene und Ernährung sind deutlich besser. Weniger Menschen müssen körperlich hart arbeiten, sie haben besseren Zugang zu medizinischer Versorgung. „Auch 1870 gab es 80-Jährige, aber seltener. Und viel weniger Kinder haben es geschafft, überhaupt das Erwachsenenalter zu erreichen“, sagt Martin Denzel vom Max-Planck-Institut für Biologie des Alterns, der die Fachgruppe Metabolische und genetische Regulation des Alterns leitet.
从那时起,(人类的)基因几乎没有改变,但是卫生环境和饮食得到了明显的改善。需要付出血汗辛勤工作的人变少了,医疗条件也更好了。“1870年的时候,很少有人活到80岁。不少孩子甚至不能活到成年。”研究衰老生物学的Martin Denzel说,他来自马普研究所,带领着一个研究代谢和基因衰老控制的专业团队。

Neben Medizin, Hygiene und guter Ernährung sind Frieden und Wohlstand weitere Hauptfaktoren für ein langes Leben. Doch selbst die reichsten Gesellschaften mit den verantwortungsbewusstesten Bürgern bringen keine Methusaleme hervor. Die älteste Frau wurde 122 Jahre alt. Das bedeutet weder, dass kein Mensch älter werden kann als sie, noch, dass jeder 122 werden kann.
除了医疗、卫生和良好的饮食,自由和财富也是长寿的重要原因。但是,就算是在一个最富有的、公民充满责任感的社会中也不会出现玛土撒拉(注释:来自维基百科:在希伯莱《圣》记载中,亚第七代的子孙,是最长寿的老人,据说他在世上活了969年)。目前世界上最长寿的人活了122岁。但是这并不意味着没有人能活得比她更久,也不表示每个人都能活到122岁。

„Bis die reproduktive Phase erreicht ist und während sie andauert, funktionieren die biologischen Mechanismen, die uns jung halten, hervorragend“, erklärt Humanbiologe Denzel. „Die DNA, Zellen, Proteine werden beständig repariert und gepflegt. Der Körper steuert dem normalen Verfallprozess massiv entgegen.“ Bis die reproduktive Phase vorbei ist.“
在生长发育至生育阶段这一过程中以及在生育阶段,保障我们年轻的生物机制运行得极好。”人类生物学家Denzel说,“DNA、细胞、蛋白质得到不断的修护。身体能够很好的抵消各种正常的衰老过程。”直到繁殖阶段结束。

Danach setzt das Altern akut ein: „Die Krebsraten steigen, Herz-Kreislauf-Probleme werden häufiger, Nerven degenerieren, Abnutzungserscheinungen an Knochen und Gelenken nehmen zu.“ Dazu komme es, weil es evolutiv keinen Nutzen hat, so alt zu werden, meint der Zoologe Gerhard Haszprunar, Generaldirektor der Staatlichen Naturwissenschaftlichen Sammlungen Bayerns und Lehrstuhlinhaber der Ludwig-Maximilians-Universität München.
之后衰老就开始了:“癌症发病率增高,心血管疾病变多,神经退化,骨骼和关节的磨损加剧。”动物学家Gerhard Haszprunar认为,这种衰老过程对于进化没有用处。Gerhard Haszprunar是巴伐利亚国家自然历史博物馆主席以及慕尼黑大学马普所的教授。

„Schon mit den heutigen 80 Jahren oder mehr ist der Mensch weit jenseits dessen, was evolutiv vorgesehen ist. Er ist ein Produkt der Evolution und darauf getrimmt, sich fortzupflanzen und das Überleben seiner Nachkommen zu sichern.“ Weil die Nachfahren unterschiedlich sind, werden einige von ihnen besser angepasst sein und sich häufiger fortpflanzen. So entstehen neue Arten. Und unsere Gene überleben, zumindest ein Teil davon.“
如今的80岁以及更长的寿命早就超过进化所预计的寿命长短。这是进化的产物,通过调整寿命的长度来孕育后代,保证后代的安全。”由于后代是不同的,其中一些人就能更好的适应环境,孕育更多子孙。这样就产生了新的物种,这样我们的基因,至少其中一部分基因能够流传下来。

Alte haben ihren Platz in der Gesellschaft
老人在社会中有自己的位置
Ethnologische Studien zeigen allerdings, dass auch Alte jenseits der fruchtbaren Phase das Überleben der Gruppe mitbestimmen: Die meisten Naturvölker haben einen Ältestenrat, der Wissen und Erfahrungen einbringt und so die Lebenschancen aller erhöht.
然而人类学研究表明,已经过了生育阶段的老人对于群体的生存也起到了作用:大多数人类社会都有一个元老会,传播知识和经验,提高生存下来的机会。

Platz machen für die nächste Generation
为下一代留出位置
Doch auch der Älteste und Weiseste stirbt irgendwann. „Eine Theorie besagt, dass es evolutiv sinnvoll ist, zu sterben: Dadurch macht das Individuum Platz für die nächste Generation. Denn der größte Konkurrent um Ressourcen ist immer der Artgenosse“, sagt Haszprunar. „Möglicherweise erhöht der eigene Tod ab einem bestimmten Zeitpunkt die Überlebenschancen der Nachkommen.“
但是最年长和最智慧的人也有死亡的一天。“有一种理论表示,死亡对于进化有着积极意义:这样就为下一代留出了空间。因为资源的最大竞争对手永远来自同一物种。”Haszprunar说。“通过自身的死亡很可能在某一个点增加了后代生存下来的机会。”

【专题推荐】
想知道更多毁三观的科普知识吗?那就赶快去【德语科学世界专题】看看吧!专题直达>>


小编为您推荐“德语科学世界:为什么人类会衰老死亡?”相关文章

德国刷支付宝第一人:超市大妈当时就蒙圈了
7月12日电 近两年,国内移动支付遍地普及,不敢带钱包出门已经变成了一部手机走天下,无现金社会的梦想已经在一步步成为现实。而在国外,中国移动移动也在不断开拓疆土。以支付宝为例,目前已有70多个国家和地区支持,港澳台、日韩、东南亚、欧美、澳洲等地随

初中开设德语课引担忧
本报讯(记者黄琪)昨日在武汉中小学国际理解教育论坛上,武汉小学、武汉第一寄宿小学、武汉外校、长江国际学校、新东方培训学校

德国难民营中犯罪率明显增加
德国之声中文 作者:洪沙 / 乐然 德国联邦刑警局局长慕尼希在接受《图片报》周日版采访时表示,德国难民营里的犯罪率显著增加,

90岁翻译家草婴与死神抗争
90岁翻译家草婴与死神抗争 目前病情已稳定,亲人欲开草婴书房    再过两个月,我国著名翻译家、《托尔斯泰小说全集》汉译本译

将起火油罐车开往无人区 德小镇司机救几万人生
7月19日电据《欧洲时报德国版》报道,一位司机勇敢的举动,保护了德国Schrobenhausen小镇几万人的生命。17日,一辆载有25000升汽油和10000升柴油的油罐车在行驶中忽然爆胎起火。油罐车司机起初试图灭火,但后来火势渐大,眼看无法控制,司机本能地弃车逃跑。

 
 
为您推荐
 
  • 中国留德女生被害案女被告仅获刑5年半引民众不满
    中国留德女生被害案女被告仅获刑5年半引民众不
    8月7日电 一年零三个月后,情节极其恶劣、手段极其残忍、震惊中德两国民众的留德中国女生李洋洁被害案终于正式宣判。4日上午9时,德国法院宣布,本案主犯Sebastian F.犯有强奸罪及谋杀罪,被判处终身监禁,15年内不能得到减刑或假释。主犯的女友Xenia I.,作
    08-23 关键词:从犯被告判决
  • 习近平同默克尔举行会谈 盼推动中德关系更进一
    新华社柏林7月5日电(记者严锋 孟娜 刘畅)国家主席习近平5日在柏林同德国总理默克尔举行会谈。两国领导人高度评价中德传统友好,为中德全方位战略伙伴关系下阶段发展描绘新蓝图、明确新目标、规划新路径,一致同意深化政治互信、加强务实合作、深化人文交
    07-18 关键词:两国中德德方
  • 中德举行首次高级别安全对话并发表对话共识
    中德举行首次高级别安全对话并发表对话共识
    中新社北京6月13日电 (记者 张蔚然)首次中德高级别安全对话13日在北京举行。中央政法委秘书长汪永清与德国联邦总理府情报国务秘书弗里彻共同主持对话。6月13日,首次中德高级别安全对话北京举行。中央政法委秘书长汪永清与德国联邦总理府情报国务秘书弗里彻共
    06-17 关键词:首次中德国务
  • 庆祝中德建交45周年 中德艺术家将打造创作空间
    庆祝中德建交45周年 中德艺术家将打造创作空间
    主办方合影国际在线报道(记者 王雅琪) 中德建交45周年之际,德中文化交流基金会发起并联手北京德国文化中心·歌德学院(中国)共同主办的“结伴创造艺术!德中大型艺术家驻留交流项目”将于3月中旬在北京展开,为期两个月。参与本项目的中德艺术家由一个
    05-24 关键词:艺术家艺术歌德
  • 德国驻华大使:全球化议题上中德利益重合度变多
    德国驻华大使:全球化议题上中德利益重合度变多
    德国驻华大使柯慕贤。新华网 资料图  “尽管德国和美国之间跨大西洋的关系依然非常重要。但我们已经可以看到,尤其是在全球化的议题上,德国和中国之间利益的重合度越来越多,今后也将会是如此,两国将会越走越近。”德国驻华大使柯慕贤(Michael Clauss)
    05-24 关键词:德国中国欧盟
  • 52名德国文化使者用脚步丈量“一带一路”
    52名德国文化使者用脚步丈量“一带一路”
    文化使者出发前在汉堡合影留念国际在线报道(中国国际广播电台记者 阮佳闻) 即将在北京召开的“一带一路”国际合作高峰论坛眼下已经进入了倒计时,而在遥远的德国,有一群文化使者正踏上横跨欧亚大陆的新丝路旅程,亲自体验这条古老的商贸之路在“一带一路”
    05-24 关键词:丝绸之路中国德国
  • 驻慕尼黑总领馆举行2017年新春招待会 共庆春节
    驻慕尼黑总领馆举行2017年新春招待会 共庆春节
    1月11日电 据开元网报道,1月9日,中国驻慕尼黑总领事馆在慕尼黑汉斯·赛德尔基金会会议中心举行丁酉鸡年春节招待会。领区内华侨华人、中资企业机构代表和留学人员代表以及巴伐利亚州各界友人数百余人出席招待会,共庆新春佳节。驻慕尼黑总领事毛静秋由于公务
    01-12 关键词:慕尼黑招待会总领事
  • 中资宣布弃购德国晶片设备商爱思强
    《路透》报道,中国福建宏芯投资基金(Fujian Grand Chip Investment Fund)宣布放弃7.23亿美元收购德国晶片设备生产商爱思强(Aixtron)。美国总统奥巴马按美国外贸投资委员会建议阻止有关并购,美国财政部指阻止有关交易是基於国家安全考虑。爱思强行政总裁Mart
    12-11
  • 中方支持德国举办成功的G20峰会
    人民网 记者:杜一菲 / 张慧中中国外交部发言人耿爽12月2日就德国正式接任二十国集团(G20)主席国答问时表示,中方支持德方举办一届成功的G20峰会,落实好杭州峰会及历届峰会成果。据报道,德国总理默克尔发表视频讲话表示,世界经济稳定与负责任的全球气候
    12-11
  • 德国26个高科技项目来皖对接寻合作
    中新网 作者:赵强欢迎中国有志于德中医疗交流的投资者与我们在中国和德国建立合资企业。致力于发展中德医疗合作项目的德国莱茵埃尔夫特大区前市长、德国中德工业4.0联盟理事WernerStump3日在安徽合肥路演中德生物医疗科技和企业项目的合作契机项目时如是说。
    12-11
0条 [查看全部]  相关评论

 
 
推荐图文
推荐聚焦德国
点击排行
猜你喜欢
 
网站首页 | 关于我们 | 联系方式 | 使用协议 | 版权隐私 | 网站地图 | 网站留言 | RSS订阅