德语词汇
 
  • 德语新鲜词:der Himmelsstürmer 追逐伟大梦想的人
    der Himmelsstrmer双语释义jemand, der sich sehr hohe, nahezu unerreichbare Ziele gesetzt hat und sich von den realen Gegebenheiten und Hindernissen nicht abschrecken lsst指的是给自己定下了非常高的、几乎无法实现的目标,并且不会因各种现状和阻
    03-07
  • 德语新鲜词:die Schaltsekunde 闰秒
    die Schaltsekunde 闰秒Warum ist das notwendig?为什么会出现闰秒?Ein Tag - also eine Erdumdrehung um die eigene Achse - hat laut Weltzeit 86400 Atomsekunden. So ganz stimmt das aber nicht. Die Erde braucht ein ganz klein bisschen lnger. Ande
    03-07
  • 德语新鲜词:die Torschlusspanik 恐慌
    die TorschlusspanikTorschlusspanik bezeichnet umgangssprachlich eine auftretende Angst, etwas zu verpassen. Insbesondere wird damit die Befrchtung bezeichnet, bisherinsbesondere im Bereich der Partnerschaftnoch nicht verwirklichte Ziele vor
    03-07
  • 德语新鲜词:der Obstoast 西瓜吐司
    德语新鲜词:der Obstoast 西瓜吐司
    最近在德国《焦点报》的网站上看到一张图,就是下面这张:西瓜造型的吐司,很凉爽很诱人有木有?图片下方标注里说到Obstoast: Damit Taiwans Kinder mehr Brot essen, tarnt der findige Lee Wen-fa es einfach als Melone. 就是说,为了让台湾的孩纸们多吃面
    03-07
  • 德语新鲜词:Momentaufnahme “抓拍”
    Momentaufnahme德语释义:Aufnahme mit kurzer Belichtungszeit双语短语:eine gelungene Momentaufnahme一张成功的抓怕抓拍 Momentaufnahme其实特别好记,只看字面意思就很简单啦: Moment是 时刻,瞬间的意思,Aufnahme指 拍摄,录影,记录,两者结合在一起
    03-07
  • 德语新鲜词:der Flachwitz 冷笑话
    der FlachwitzFlachwitze zeichnen sich dadurch aus, dass der Sinn oft leicht zu erdenken ist. Flachwitze haben auch oft langweilige und meist sinnlose Wortspiele in sich versteckt. Die Witze sind leicht zu durchschauen und auf den ersten Bli
    03-07
  • 德语新鲜词:der Sand- und Staubsturm 沙尘暴
    der Sand- und Staubsturm词语释义:沙尘暴 (der Sand- und Staubsturm) 是沙暴 (Sandsturm) 和尘暴 (Staubsturm) 两者兼有的一种存在,是指强风把地面大量沙尘物质吹起并卷入空中,使空气特别混浊,水平能见度小于一千米的严重风沙天气现象。其中沙暴指的是
    03-07
  • 德语新鲜词:das Kopfkino 脑补
    das Kopfkino词语释义:Das Kopfkino bedeutet die plastische Imagination einer (meist literarischen) Szene.这个词通常用于作家在创作文学作品时,在脑海中虚构人物形象或是故事场景。由此延伸,日常生活中一个人在脑子里各种幻想各种假设各种意淫,都可
    03-07
  • 德语新鲜词:das Groschengrab 老虎机
    das Groschengrab德语释义:Ein Groschengrab ist etwas, was unaufhrlich kleine Summen kostet, so dass am Ende eine grere Summe zusammenkommt老虎机让你不停地往里投小钱,最终加起来就是一大笔钱。解析与延伸Groschengrab由名词Groschen(硬币)和Grab
    03-07
  • 德语新鲜词:der Smog 雾霾
    德语新鲜词:der Smog 雾霾
    der Smog 雾霾词义解析mit Abgasen, Rauch u. a. gemischter Dunst oder Nebel ber Grostdten, Industriegebieten [wenn kein Luftaustausch mit den oberen Luftschichten stattfindet]在大城市/工业城市中的一种带有废气、烟雾以及混合型雾气的存在[当空气
    03-07
  • 德语新鲜词:die Fernbeziehung 异地恋
    die Fernbeziehung 异地恋朗读技巧:Fern|be|zie|hung Fẹrnbeziehung德语释义:Lebensgemeinschaft von Personen, die an unterschiedlichen Orten wohnen单词解析:这个单词是2009年的时候被收录到杜登正字法字典的,理解起来也很形象:fern 有遥远的之意
    03-07
  • 德语新鲜词:sich ausziehen und arbeiten 裸着上班
    德语新鲜词:sich ausziehen und arbeiten 裸着上班
    sich ausziehen und arbeitenNach der Rede ihres Prsidenten Alexander Lukaschenko lassen die Weirussen bei der Arbeit ihre Hllen fallen.白俄总统的一次演讲之后,白俄罗斯人开始了脱光工作。Man muss sich ausziehen und arbeiten, soll Weirusslands
    03-07
  • 德语新鲜词:Klebezettel-Krieg 便利贴大战
    德语新鲜词:Klebezettel-Krieg 便利贴大战
    Klebezettel-Krieg首先咱们要学习的就是便利贴的德语表达: Post-it 或 Klebezettel,所以便利贴大战就是Post-it-Krieg或Klebezettel-Krieg啦。先来看一段德媒报道:Klebezettel-Krieg in New York: Angestellte in mehreren Brogebuden im Sdwesten Manhattan
    03-07
  • 德语新鲜词:die Schlafkrankheit 嗜睡症
    die Schlafkrankheit双语释义:顾名思义,这个由Schlaf和Krankheit组成的名词,简单说来就是睡眠病的意思。仔细一查,这个词其实包含了两种含义:(1)durch die Tsetsefliege bertragene Tropenkrankheit, deren Endstadium vor allem durch Schlfrigkeit ge
    03-03
  • 德语新鲜词:das Nagelhaus 钉子户
    das NagelhausChinesen sprechen von Nagelhusern wenn Gebude neuen Bauprojekten im Weg stehen, weil die Anwohner nicht weichen wollen.对于那些户主不愿让步,阻碍新建设工程的房屋中国人成为钉子户。童鞋们可以看到,德语里直接将钉子户按字面意思译为
    03-03
  • 德语新鲜词:die Naschkatze 甜品控
    die Naschkatze德语释义:Naschkatze nennt man nmlich jemanden, der gerne isst --- vor allem Sigkeiten。动词naschen为吃(甜食)之意,加上名词Katze组合为Naschkatze,意即爱吃甜食的人,虽然喵星人不好甜食。不过小编强迫症又犯了,明明喵星人不好甜食
    03-03
  • 德语新鲜词:die Pro­kras­ti­na­ti­on 拖延症
    die Prokrastination 拖延症1. 朗读技巧:Pro|kras|ti|na|ti|on 重音在后:Prokrastinatio̲n2. 德语释义:das Verschieben, Aufschieben von anstehenden Aufgaben, Ttigkeiten3. 单词解析:德语中拖延症的表达和英语很像,英语表达为procrastination。不过
    03-03
  • 德语新鲜词:Tod durch Selfie 自拍死
    德语新鲜词:Tod durch Selfie 自拍死
    Tod durch Selfie【词义解析】Selfie这个词想必大家都不陌生,可解释为Sich-selbst-Knipsen,也就是自拍。Tod durch Selfie,指的就是那些在自拍时发生意外事故而导致的死亡。【数据一览】Es gibt Selfies aus dem Weltraum, Fantastilliarden Selfies von St
    03-03
  • 德语新鲜词:Hotdog-Prinzessin 热狗公主
    德语新鲜词:Hotdog-Prinzessin 热狗公主
    Hotdog-Prinzessin很简单的组合词,想要了解为什么热狗Hotdog摇身一变多个了公主Prinzessin头衔吗,来看下文的德媒报道吧:Whrend alle anderen dem Motto treu blieben und als Prinzessin verkleidet erschienen, kam die kleine Ainsley in einem wirklich
    03-03