- 聚焦德国
- 德语入门
- 留学移民
- 德国旅游
- 德语视频
- 背单词
- 德语词典
- 每日一句
-
- 快乐是你靠近光明的征兆。
- Freude ist ein Zeichen, dass man dem Licht nahe ist.快乐是你靠近光明的征兆。解析:nahe Adj. 近的,接近的;即将发生的;亲密的 Präp. (支配第三格)在...近旁der nahe Abschied即将来临的离别in naher Beziehung miteinander stehen相互间有着密切的关
-
- 不满意的成绩可以通过先和另一个组的比较来说。
- Die unbefriedigende Leistung wird dadurch thematisiert, indem die Leistung einer vergleichbaren Gruppe angesprochen wird.不满意的成绩可以通过先和另一个组的比较来说。解析:thematisieren V.t. 把...作为题目Die Dinge, die sie ärgern, könne sie
-
- 这个学生基金会资助在德国大学,大专以及国家艺术、音乐学院的德国籍学生。
- Die Studienstiftung fördert Studierende mit deutscher Staatsbürgerschaft an Universitäten, Fachhochschulen, sowie staatlichen Kunst- und Musikhochschulen in Deutschland.这个学生基金会资助在德国大学,大专以及国家艺术、音乐学院的德国籍学生
-
- 布尔最初是老师。
- Boole war ursprünglich als Lehrer tätig.布尔最初是老师。解析:ursprünglich Adj. 开始的,最初的,原有的;原始的;天然的Die Landschaft ist hier noch ganz ursprünglich.这儿的风景还完全是天然的样子。Der Text war ursprünglich viel länger.文
-
- 菲利普·拉姆说: 我们把一切都掌握在自己手里,而且想用3分来阐明这一切。
- Philipp Lahm: „Wir haben alles in der eigenen Hand und wollen alles klarmachen mit drei Punkten.菲利普·拉姆说: 我们把一切都掌握在自己手里,而且想用3分来阐明这一切。解析:klarmachen V.t. 阐明;准备好;劈开Ich habe ihm meinen Standpunkt kla
-
- 法律不容许有例外。
- Die Gesetze lassen keine Ausnahmen zu.法律不容许有例外。解析:zulassen V.t. 允许,让...进入;容许,许可;让...关着jn. als Arzt zulassen 允许某人开业就医Der Film ist für Jugendliche nicht zugelassen.这部电影不对青少年开放。den Laden zulassen
-
- 有其父必有其子。
- Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.有其父必有其子。解析:der Stamm, -(e)s, Stämme 树干;种族,部落;骨干aus dem Stamme Davids大卫王的后裔Er gehört noch zum alten Stamm.他还是属于老人员。ein Stamm Bienen一窝蜜蜂von Stamme Nimm sein贪得无
-
- 一只病羊害全群(害群之马)。
- Ein räudiges Schaf steckt die ganze Herde an.一只病羊害全群(害群之马)。解析:anstecken V.t. 传染给 V.i. 传染 refl. 传染上 Er hat mich mit seinem Schnupfen angesteckt.他的感冒传染给我了。Grippe steckt leicht an.流行性感冒很容易传染。Ich ha
-
- 当全世界都要我放弃时,还是希望有人能轻语一声: 再试一次。
- Wenn die Welt sagt: Gib auf! flüstert die Hoffnung ins Ohr:Versuch es noch mal!当全世界都要我放弃时,还是希望有人能轻语一声: 再试一次。解析:flüstern V. 耳语,轻声低语Er flüsterte ihr einige Worte ins Ohr.他悄悄地跟她讲了几句话。Sie flüs
-
- 只是因为你不再是我的一切,并不意味着你对我而言无足轻重。
- Du bist nicht mehr alles für mich. Aber das bedeutet nicht, dass du jetzt nichts für mich bist.只是因为你不再是我的一切,并不意味着你对我而言无足轻重。解析:bedeuten V.t. 意思是;意味着;预示;有意义,有价值;暗示Was soll dieses Wort bedeu
-
- 有时候,越是假装不在乎,对他越是思念。
- Manchmal wenn du so tust als ob du dich nicht kümmerst, wirst du ihn mehr vermissen.有时候,越是假装不在乎,对他越是思念。解析:vermissen V.t. 发觉丢失,有所失地感到不在;惦念Ich vermisse meinen Füllfederhalter.我发觉丢了钢笔。Wir haben di
-
- 对讨厌你的人最好的反击是,保持微笑和光芒四射,他们最不希望看到这样的你!
- Lächeln und fabelhaft sein sind die besten Möglichkeiten, dich an deinen Feinden zu rächen. Sie hassen, dich so zu sehen.对讨厌你的人最好的反击是,保持微笑和光芒四射,他们最不希望看到这样的你!解析:rächen V.t. /refl. 为...报仇;造成恶果
-
- 找到对的人也许要花一生的时间,但爱上一个人却往往在一瞬间。
- Es dauert lebenslang, jemanden zu finden, aber nur einen Moment, um sich in jemanden zu verlieben.找到对的人也许要花一生的时间,但爱上一个人却往往在一瞬间。解析:dauern V.i. 持续,延续;持久不变,继续下去Die Sitzung dauert mindestens noch ei
-
- 我为自己的心感到骄傲。它曾受戏弄,曾经心焦,曾遭破碎,却依然鲜活跳动。
- Ich bin stolz auf mein Herz. Obwohl es gespielt, gebrannt und gebrochen wurde, funktioniert es immer noch.我为自己的心感到骄傲。它曾受戏弄,曾经心焦,曾遭破碎,却依然鲜活跳动。解析:funktionieren V.i. 正常运转,起作用;行驶职责Die Maschine f
-
- 所谓爱情,不是找一个能一起生活的人,而是寻找到那个没TA就没法生活的人。
- Liebe ist nicht jemanden zu finden, mit dem du leben kannst. Liebe ist jemanden zu finden, ohne den du nicht mehr leben willst.所谓爱情,不是找一个能一起生活的人,而是寻找到那个没TA就没法生活的人。解析:finden V.t. 找到,达到;想到;发现,发
-
- 有时候,会有种想哭的冲动,却又不知道为什么。
- Manchmal brechen die Tränen fast aus dir heraus. Aber du weisst gar nicht warum.有时候,会有种想哭的冲动,却又不知道为什么。解析:herausbrechen V.t. 拆出 V.i. 突然迸发 V.i. 呕吐aus einer Mauer einen Stein herausbrechen 从一堵墙中拆出一块石
-
- 真正的朋友能读懂你眼神中的哀伤,而其他人却相信你脸上的微笑。
- Ein wahrer Freund ist der, der Schmerzen in deinen Augen sieht, während alle anderen nur Lächeln auf deinem Gesicht glauben.真正的朋友能读懂你眼神中的哀伤,而其他人却相信你脸上的微笑。解析:während Präp. 在...期间 Konj. 当...时,在...同
-
- 有时候,你必须放手,才能明白是否它真的值得你拥有。
- Manchmal musst du es loslassen, um klar festzustellen, ob es sich wirklich lohnt, es zu haben.有时候,你必须放手,才能明白是否它真的值得你拥有。解析:loslassen V.t. 放松,放开;放走,释放Vorsicht, nicht loslassen!小心,别松手!jmds. Hand los
-
- 畏惧未来的人,一定是荒废了当下。
- Wer die Zukunft fürchtet, verdirbt sich die Gegenwart.畏惧未来的人,一定是荒废了当下。解析:fürchten V. 害怕;担心,担忧;敬畏Gott fürchten敬畏上帝keinen Gegner fürchten 不怕任何对手für / um jn. / etw. fürchten 担心,担忧...sich vor de
-
- 勇气和爱情都需要希望的滋养。
- Mut und Liebe haben eines gemeinsam: Beide werden von der Hoffnung genährt.勇气和爱情都需要希望的滋养。解析:nähren V. 给...哺乳;滋养;赡养eine Schlange am Busen nähren 姑息养奸sich von etw. nähren 以...为食物sich von / mit etw. nähren