德语阅读
 
  • 双语:31人因失信被禁乘火车
    双语:31人因失信被禁乘火车
    Die Eisenbahnbehrden gaben am Freitag eine Liste von 31 Personen bekannt, die mutmalich whrend des Zugfahrens schwere unredliche Verhaltensweisen gezeigt haben sollen, und kndigten an, dass sie bestraft werden.Die Namensliste wurde auf der
    02-27
  • 双语:联合国教科文组织审议30份世界遗产申请
    Auf der 42. Sitzung des UNESCO-Welterbekomitees am 29. Juni soll ber dreiig Bewerbungen entschieden werden. Es liegen 22 Bewerbungen fr den Status des Kulturerbes, fnf fr den des Naturerbes und drei fr den gemischten Status Natur-Kulturerbe
    02-27
  • 双语:中国自主研发抗艾滋病新药获批上市
    双语:中国自主研发抗艾滋病新药获批上市
    Nach einem Bericht des staatlichen chinesischen Fernsehens ist ein in China entwickeltes Medikament, das injiziert wird, vom Gesundheitsministerium zur langfristigen Behandlung von HIV zugelassen worden.Die neue Arznei bedeutet eine sprbar
    02-27
  • 双语:报告-中国学生肥胖、近视、睡眠不足问题突出
    双语:报告-中国学生肥胖、近视、睡眠不足问题突出
    Das chinesische Bildungsministerium hat einen Bericht ber die Qualitt der Schulen im Land verffentlicht. Dabei zeigten sich bei Schlern der Grund- und Mittelschule relativ hufig Kurzsichtigkeit, Fettleibigkeit und Schlafmangel.Trotz guter L
    02-27
  • 双语:新舟60和新舟600型涡轮螺旋桨飞机交付数量已超过100架
    双语:新舟60和新舟600型涡轮螺旋桨飞机交付数量已超过100架
    China hat laut einer am Samstag verffentlichten Meldung des Entwicklers AVIC XAC mehr als 100 im Inland produzierte MA60 und MA600 Turboprop-Flugzeuge ausgeliefert. 57 der Maschinen wurden an Kunden in Übersee geliefert.Bis Ende April
    02-27
  • 双语:中国将在高校建设中华优秀传统文化传承基地
    双语:中国将在高校建设中华优秀传统文化传承基地
    Die chinesische Regierung plant, bis 2020 landesweit rund 100 Kulturerbe-basen an Hochschulen eingerichtet zu haben, um die traditionelle chinesische Kultur zu frdern. Jede Basis, bei der ethnische und volkstmliche Musik, Tanz, Oper, Sport,
    02-27
  • 双语:中国印度启动IT产业集群以加强合作
    双语:中国印度启动IT产业集群以加强合作
    Am Sonntag wurde ein IT-Industrie-Cluster zwischen China und Indien in der sdwestchinesischen Provinz Guizhou erffnet. Damit soll die Kooperation zwischen den beiden Lndern durch eine integrierte Entwicklung aufgewertet werden. Guiyang, die
    02-27
  • 双语:中俄合研大客机总体布局确定 2023年首飞
    双语:中俄合研大客机总体布局确定 2023年首飞
    Die russische United Aircraft Corporation (UAC) hat mit der Commercial Aircraft Corporation of China (COMAC) ein Übereinkommen ber die Gestaltung der geplanten Koproduktion eines Groraumflugzeugs zwischen China und Russland erzielt. Di
    02-27
  • 双语:赴欧旅游中国游客明显增多,塞尔维亚成最大热门
    双语:赴欧旅游中国游客明显增多,塞尔维亚成最大热门
    Die Europische Reisekommission hat die neuesten Reisestatistiken fr den ersten Teil des Jahres 2018 verffentlicht.Die Zahlen zeigen, dass die Nachfrage nach europischen Reisen unter chinesischen Geschftsreisenden und Touristen deutlich gest
    02-27
  • 双语:智能机器人助力上合青岛峰会
    Futuristische Roboter, die ein breites Bettigungsfeld abdecken, kommen im Medienzentrum des Gipfeltreffens der Staaten der Shanghaier Organisation fr Zusammenarbeit (SOZ) in Qingdao (Provinz Shandong) zum Einsatz.Journalisten werden von ein
    02-27
  • 双语:国家统计局-中国对世界经济增长贡献率达到30%
    China habe im Jahr 2017 mehr als 30 Prozent zum Weltwirtschaftswachstum beigetragen, berichtete Chinanews.com am 31. Mai unter Berufung auf das Nationale Statistikamt.Die Wirtschaft des Landes belief sich im Jahr 2017 auf 82,7 Billionen Yua
    02-27
  • 双语:谷歌向零售业巨头京东投资5.5亿美元
    Google hat den Kauf von 0,93 Prozent der A-Aktien des chinesischen E-Commerce-Giganten JD.com angekndigt. Insgesamt investiert der Suchmaschinenanbieter 550 Millionen US-Dollar (474 Millionen Euro) in das chinesische Unternehmen, wie thepap
    02-27
  • 双语:清华新版3D录取通知书走红网络
    双语:清华新版3D录取通知书走红网络
    Die Tsinghua-Universitt hat krzlich ihr neues Aufnahmepaket fr neue Studenten fr das Jahr 2018 online gestellt. Es enthlt eine 3D-Papierskulptur des alten Tors der Hochschule.Das Kunstwerk, welches Lehrer und Schler der Tsinghua-Universitt
    02-27
  • 双语:中国人工智能企业突破4000家
    双语:中国人工智能企业突破4000家
    Chinas Industrie fr Knstliche Intelligenz ist seit dem Jahr 2015 explosiv gewachsen. Die Anzahl an Firmen, die sich auf Knstliche Intelligenz spezialisiert haben, hat im Mai dieses Jahres 4040 erreicht, wie der Nachrichtendienst Science and
    02-27
  • 双语:中国高铁将提供更多智能化服务
    双语:中国高铁将提供更多智能化服务
    Chinas Hochgeschwindigkeitszge sollen knftig mehr intelligente Dienste anbieten. Grund hierfr ist, dass die Internettechnologie auf dem Schienennetz aufgerstet worden ist.Am Donnerstag wurde offiziell ein Joint Venture von der China Railway
    02-27
  • 双语:百度无人驾驶巴士量产
    双语:百度无人驾驶巴士量产
    Apollong, der weltweit erste in groem Umfang produzierte autonome Bus der Stufe 4, ist nun fr den kommerziellen Einsatz bereit, wie Robin Li, Chef des chinesischen Technologiekonzerns Baidu, auf der Entwicklerkonferenz des Unternehmens am 4
    02-27
  • 双语:最高法:离婚案最长可设3个月冷静期
    双语:最高法:离婚案最长可设3个月冷静期
    Verheirateten Paaren, die beabsichtigen, sich zu trennen, wird eine dreimonatige Bedenkzeit gewhrt, um ihre Ehe zu retten, wie eine neue Manahme unter Bercksichtigung des Obersten Gerichts Chinas besagt.Die Manahme, die in einem vom Oberste
    02-27
  • 双语:中国教育新业态发展报告:出国留学低龄化、平民化和常态化
    双语:中国教育新业态发展报告:出国留学低龄化、平民化和常态化
    Chinesische Studenten, die im Ausland studieren, tun dies heute deutlich frher als noch vor einigen Jahren. Dies geht aus einem Blaupapier hervor, das am 10. Juli verffentlicht worden war.In der Studie, welche das China Institute for Educat
    02-27