德语阅读
 
  • 中国古诗词德语翻译:诗经-桃夭
    桃夭 Der Pfirsichbaum桃之夭夭,Der Pfirsichbaum steht gesund und stark灼灼其华。Die Blten sind aufgeknospet之子于归,Das Mdchen verlsst das Elternhaus宜其室家。Wird folgsam zur Schwiegermutter gebracht桃之夭夭,Der Pfirsichbaum steht gesund
    07-16
  • 中国古诗词德语翻译:诗经-螽斯
    螽斯 Heuschrecken螽斯羽,Die Heuschrecken ffnen ihre Flgel诜诜兮。Schwrmen, schwrmen宜尔子孙,Deine Kinder und Enkel振振兮。Wie zahlreich sie sind螽斯羽,Die Heuschrecken ffnen ihre Flgel薨薨兮。Lrmen, lrmen宜尔子孙。Deine Kinder und Enkel
    07-16
  • 中国古诗词德语翻译:诗经-樛木
    樛木 Im Sden wachsen krumme Bume南有樛木,Im Sden wachsen krumme Bume葛藟累之。Ranken winden sich herum乐只君子,Der Edelmann ist heiteren Sinns福履绥之。Sein Reichtum besnftigt ihn南有樛木,Im Sden wachsen krumme Bume葛藟荒之。Ranken winde
    07-16
  • 中国古诗词德语翻译:诗经-卷耳
    卷耳 Wilder Hauswurz采采卷耳,Ich pflcke wilden Hauswurz不盈顷筐。Pflck den ovalen Korb nicht voll嗟我怀人,Ach, ich vermisse ihn so置彼周行。Ich stelle den Korb am Wegrand ab陟彼崔嵬,Er steigt hinauf auf den hohen Berg我马虺隤。Sein Pferd
    07-16
  • 中国古诗词德语翻译:诗经-葛覃
    葛覃 Die Kopoubohne rankt葛之覃兮,Die Kopoubohne rankt施于中谷,Breitet sich aus ber Hgel und Tal维叶萋萋。Grne Bltter wuchern, wuchern黄鸟于飞,Pirole flattern herum集于灌木,Setzen sich auf die Äste der Bume其鸣喈喈。Jie, jie klingt
    07-16
  • 中国古诗词德语翻译:诗经-关雎
    关雎Ein Taubenprchen turtelt关关雎鸠,Ein Taubenprchen turtelt在河之洲。Auf seiner Insel im Fluss窈窕淑女,Holdes, schnes Kind君子好逑。Werde meine Braut参差荇菜,Schilfgras hoch und tief左右流之。Schaukelt hier und dort窈窕淑女,Holdes, sc
    07-16
  • 中国古诗词德语翻译:李清照-蝶恋花 泪湿罗衣脂粉满
    蝶恋花Zur Melodie Die Lian Hua泪湿罗衣脂粉满, Trnen verwischen meine Schminke, beflecken mein Seidenkleid四叠阳关, Das Lied vom Abschied唱到千千遍。 Habe ich schon tausend und abertausend Mal gesungen人道山长水又断, Du sagtest, wir werde
    07-16
  • 中国古诗词德语翻译:李清照-添字采桑子 窗前谁种芭蕉树
    添字采桑子Zur Melodie Cai Sang Zi erweiterte Version 窗前谁种芭蕉树? Wer hat den Bananenbaum vor meinem Fenster gepflanzt?阴满中庭; Der ganze Hof liegt im Schatten阴满中庭, Der ganze Hof liegt im Schatten叶叶心心、舒卷有馀情。 Blatt fr B
    07-16
  • 常用汉语句子的德语翻译-4
    1.我们会挺过去的。/我们会完成任务的。Wir schaffen das schon.2.天哪,瞧你变成什么样子了!(穿成啥样了)Meine Gtter! Wie siehst du denn aus?3.他(说得或做得)太过分了!Das geht wirklich zu weit!4.事情还没有到这种地步。Das ist noch nicht s
    07-16
  • 常用汉语句子的德语翻译-3
    31.你怎么回来了?我没听到你进来啊!Wieso bist du wieder da? Ich habe ja gar nicht gehrt, dass du rein gekommen ist.32.我们必须去叫警察。Wir mssen gleich die Polizei holen.33.我给他留了个言。Ich habe ihm eine Nachricht hinterlassen.34.带
    07-16
  • 常用汉语句子的德语翻译-2
    16.你们来了真好!Schn, dass ihr da seid!17.馋得我口水直流。Mir luft ja das Wasser im Mund zusammen.18.啤酒配红烧猪肉特别好吃。Bier schmeckt zu Schweinebraten besonders gut.19.A:现在吃什么我都无所谓了。关键得吃点东西。B:如果是这样的话
    07-16
  • 常用汉语句子的德语翻译-1
    1.我有点头晕。Mir ist ja ein bisschen schwindlig.2.电梯开不了了。Der Aufzug funktioniert nicht.3.现在我几乎什么都有了,可仍然不满意。Jetzt habe ich fast alles, aber ich bin immer noch unzufrieden.4.为什么箱子关不上?Warum geht der Koffe
    07-16
  • 中国古诗词德语翻译:诗经-汝坟
    汝坟 Hgel am Ru Fluss遵彼汝坟,Entlang des Hgels am Ru Fluss伐其条枚。Komm ich, um Äste zu schneiden未见君子,Kann meinen Liebsten nicht sehen惄如调饥。Mein Bauch scheint hohl und leer遵彼汝坟,Entlang des Hgels am Ru Fluss伐其条肄。Ko
    07-16
  • 中国古诗词德语翻译:诗经-汉广
    汉广 Han Guang南有乔木,Im Sden wachsen hohe Bume不可休思。Sie bieten keine Rast汉有游女,Am Han wohnt eine hbsche Maid不可求思。Sie kann nicht meine werden汉之广矣,Breit ist der Han Fluss, ah不可泳思。Kann nicht hinberschwimmen江之永矣,D
    07-16
  • 中国古诗词德语翻译:诗经-芣苢
    芣苢 Wegerich采采芣苢,Pflckt, pflckt den Wegerich薄言採之。Kommt alle her und pflckt采采芣苢,Pflckt, pflckt den Wegerich薄言有之。Kommt alle her und nehmt, was ist采采芣苢,Pflckt, pflckt den Wegerich薄言掇之。Kommt alle her und sammelt a
    07-16
  • 中国古诗词德语翻译:诗经-兔罝
    兔罝 Hasenfalle肃肃兔罝,Exakt gespannt ist die Hasenfalle椓之丁丁。Ding, ding wird aufs Holz geklopft赳赳武夫,Kmpferisch, tapfer ist der Soldat公侯干城。Fr den Frsten bewacht er die Stadt肃肃兔罝,Exakt gespannt ist die Hasenfalle施于中逵
    07-16
  • 中国古诗词德语翻译:诗经-羔羊
    羔羊 Lammfellmantel羔羊之皮,Das Fell am Lammfellmantel素丝五紽。Mit fnf weien Bndern verziert退食自公,Er kehrt heim nach getanem Werk委蛇委蛇。Gemchlichen Schritts, gemchlichen Schritts羔羊之革,Das Leder am Lammfellmantel素丝五緎。Mit fn
    07-16
  • 中国古诗词德语翻译:诗经-行露
    行露 Der Weg ist nass mit Tau厌浥行露,Der Weg ist nass mit Tau岂不夙夜,Warum ist ers nicht Tag und Nacht谓行多露。Ich sage, es liegt viel Tau auf dem Weg谁谓雀无角,Wer sagt der Sperling hat keinen Schnabel何以穿我屋,Was pickt er in mein
    07-16
  • 中国古诗词德语翻译:诗经-甘棠
    甘棠 Heckenkirsche蔽芾甘棠,Üppig wuchert die Heckenkirsche勿剪勿伐,Schneide sie nicht, stutze sie nicht召伯所茏。Zhao Bo hat darin gewohnt蔽芾甘棠,Üppig wuchert die Heckenkirsche勿剪勿败,Schneide sie nicht, zerstre sie nicht召
    07-16
  • 中国古诗词德语翻译:诗经-采蘋
    采蘋 Kleefarn pflcken于以采蘋,Wo pflcken wir den Kleefarn南涧之滨。Am Ufer des Bchleins im Sden于以采藻,Wo pflcken wir das Laichkraut于彼行潦。Am Ufer der sprudelnden Quelle于以盛之,Wo packen wir die Pflanzen hin维筐及筥。In den Viereck-
    07-16
 «上一页   1   2   …   3   4   5   6   7   …   14   15   下一页»   共290条/15页