德语阅读
 
  • 德语诗歌赏析:巴罗克时期-格吕菲乌斯选诗1
    德语诗歌赏析:巴罗克时期-格吕菲乌斯选诗1
      格吕菲乌斯( Andreas Gryphius,1616 - 1664)安德雷亚斯格吕菲乌斯为德国17世纪最杰出的剧作家,著名的诗人和爱国人士。其父为新教的牧师,格氏父母早亡,追于生计他很早就当家庭教师。后来就读于著名的荷兰莱顿大学,并在那里任教。他非常博学,通晓11种
    07-16
  • 德语诗歌赏析:巴罗克时期-奥皮茨诗歌导读
      这是首写爱情的十四行诗( das Sonett),诗中把女性圣洁化,认为月亮、太阳都无法与她相比。她是贞洁的化身,是美的杰作。她是神!这种造作的赞美和华丽的词藻是典型的巴罗克文风。  第1行写我不能把你和月亮相比,第2行点出原因:月有升落,而你则永远
    07-16
  • 德语诗歌赏析:巴罗克时期-罗高选诗
    德语诗歌赏析:巴罗克时期-罗高选诗
    罗高(Friedrich von Logau, 1604 - 1653)弗里德里希封罗高为男爵,一生为宫廷服务。他思想保守,向往中世纪的君主专政。罗高以写批评和讽刺性的格言诗著称,一生写有3560首格言诗,其中也有教育性的。他反对战争,反对贵族模仿法国宫廷的奢侈,反对贬低德语。
    07-16
  • 德语诗歌赏析:巴罗克时期-格吕菲乌斯选诗2
    德语诗歌赏析:巴罗克时期-格吕菲乌斯选诗2
      这也是一首十四行诗,用的也是亚历山大格。此格律的解释见对奥皮茨诗的导读。此诗是格氏的名作。诗的标题取自圣经旧约中的Prediger Salomo, das l.Kapitel, Vers 2:Es ist alles ganz el-tel。第1行重复标题的内容,并明确指出:在人间一切都是毫无意义
    07-16
  • 德语诗歌赏析:巴罗克时期-达赫
    德语诗歌赏析:巴罗克时期-达赫
      达赫(Simon Dach,1605 - 1659)西蒙达赫为抒情诗人,出生在柯尼斯堡,1633年在该市任高级中学教师,1639年成为柯尼斯堡大学的诗学教授。他的诗接近生活、通俗、欢快,有民歌因素。他为洗礼、婚礼等写的作品,多为应约之作,并收润笔。选诗一首���::
    07-16
  • 贝蒂娜·布伦塔诺德语诗歌集:Auf diesem Hügel überseh ich meine Welt!
    Auf diesem Hgel berseh ich meine Welt!Hinab ins Tal, mit Rasen sanft begleitet,Vom Weg durchzogen, der hinber leitet,Das weie Haus inmitten aufgestellt,Was ist's, worin sich hier der Sinn gefllt?Auf diesem Hgel berseh ich meine Welt!Erstieg
    07-16
  • 贝蒂娜·布伦塔诺德语诗歌集:Der Knabe sprach mit Lust
    Der Knabe sprach mit Lust,Es saugt an meiner BrustEin kleines Kindlein fein;Ei Knab, du bist betrogen,Oder hast selbst gelogen,Dies kann frwahr nicht sein;Die Fraun alleine habenDie sen Muttergaben,Zu ziehn den Amor gro;Denn da in jungen Ta
    07-16
  • 贝蒂娜·布伦塔诺德语诗歌集:Das Königslied
    Es lag ein junger KnigIn seinem guldenen Bett.Die Kron drckt ihn nicht wenig,Die er auf dem Haupte htt.Doch drckten ihn wohl im HerzenDie Liebesgedanken noch mehr.Er sprach zu seinem Diener:Ruf mir den Narren her!Er soll ein Liedlein mir si
    07-16
  • 贝蒂娜·布伦塔诺德语诗歌集:Eros
    Im Bett der Rose lag er eingeschlossen,Im Wechselschimmer ihrer zarten Seiten,Die taugebrochnen Strahlen schmeichelnd gleitenHinein zu ihm, von Geisterhauch umflossen.Mich dnkt, in Schlummer waren hingegossenDie reinen Glieder, durch des Du
    07-16
  • 贝蒂娜·布伦塔诺德语诗歌集:Petöfi dem Sonnengott
    Wie Vgel, die kaum befiedert im Frhlicht flattern,Nchtlich aufrauschen im Nest,schlummertrunken, Whnend im Schlaf sich zu heben gen Abend oder gen Morgen:So aus Trumen auffahrend, ungewohnt schwebender Fhlung,Nicht ihr vertrauendsinket betu
    07-16
  • 贝蒂娜·布伦塔诺德语诗歌集:Wer sich der Einsamkeit ergibt
    Wer sich der Einsamkeit ergibt,Ach der ist bald allein;Ein jeder lebt, ein jeder liebtUnd lt ihn seiner Pein.Wer sich dem Weltgewhl ergibt,Der ist zwar nie allein.Doch was er lebt und was er liebt,Es wird wohl nimmer sein.Nur wer der Muse h
    07-16
  • 贝蒂娜·布伦塔诺德语诗歌集:Eilt die Sonne nieder zu dem Abend
    Eilt die Sonne nieder zu dem Abend,Lscht das khle Blau in Purpurgluten,Dmmrungsruhe trinken alle Gipfel.Jauchzt die Flut hernieder silberschumend,Wallt gelassen nach verbrauster Jugend,Wiegt der Sterne Bild im Wogenspiegel.Hngt der Adler, r
    07-16
  • 贝蒂娜·布伦塔诺德语诗歌集:An Pamphilio
    Im Grase liegen!Im RegengetrufelDen Busen khlen,Den heien!Den du bewegst, Liebe,Trumende;Mich Trumer schiltst,Der dich nur trumt, Liebe.Nicht strenEmse, Kfer, goldne Biene,Eurer finstern Vesten,Eurer sonnigen grnen ReicheVerstndig Gewimmel;
    07-16
  • 贝蒂娜·布伦塔诺德语诗歌集:Seelied
    Es schien der Mond gar helle,Die Sterne blinkten klar,Es schliefen tief die Wellen,Das Meer ganz stille war.Ein Schifflein lag vor Anker,Ein Schiffer trat herfr:Ach wenn doch all mein LeidenHier tief versunken wr.Mein Schifflein liegt vor A
    07-16
  • 贝蒂娜·布伦塔诺德语诗歌集:Das Lied vom Hemdchen
    Die Sonne stand wohl aufDes Morgens um halber vier.Sie zog ihr Hemdlein ausUnd hngt es an die Tr.Herfr trat sie an StromUnd bad't sich ganz darein,Am ganzen Leibe schnWie eine Perle fein.Alsdann ging sie von danneWohl ber Berg und Tal,Bis d
    07-16
  • 德语诗歌赏析:巴罗克时期-弗莱明 An sich
    德语诗歌赏析:巴罗克时期-弗莱明 An sich
    保罗弗莱明为德国17世纪著名抒情诗人,毕业于莱比锡大学。1633-1634年随荷尔斯泰因公国的公使去莫斯科,1635 1639年又陪公使前往波斯。这些经历均反映在他的诗作之中。他的创作深受奥皮茨的影响,他用拉丁语写的诗也颇有名气。选诗2首:   威廉屈尔曼在分析
    07-16
  • 德语诗歌赏析:巴罗克时期-霍夫曼斯瓦尔道
    德语诗歌赏析:巴罗克时期-霍夫曼斯瓦尔道
    克里斯蒂安霍夫曼封霍夫曼斯瓦尔道为典型的巴罗克诗人。1637年就读于荷兰莱顿大学,毕业后游历欧洲,之后成为帝国参议员。他的诗充满巴罗克的华丽词藻,生前备受推崇。选诗1首:   此诗的中心思想,瓦根克内希特指出:想到死亡,就该享受今朝!标题告诉读
    07-16
  • 德语诗歌赏析:巴罗克时期-弗莱明 Wie er wolle gekusst sein
    德语诗歌赏析:巴罗克时期-弗莱明 Wie er wolle gekusst sein
      这首诗嘲讽斯多噶主义的自我节制和天主教的禁欲。全诗的前5节都是回答标题所提出的问题。接吻是表达爱情的手段,它属于私人的隐秘范畴,对此不可能有固定的程序和规范。读者一定会把诗中提出的规范当作笑料,诗人在最后一节中道出了自己的原意:每个人都
    07-16
  • 德语诗歌赏析:巴罗克时期-巩特尔 An Leonoren
    德语诗歌赏析:巴罗克时期-巩特尔 An Leonoren
    约翰克里斯蒂安巩特尔为著名的抒情诗人,歌德称巩特尔是他的先驱。巩特尔父亲是医生,他大学也读医。他父亲反对他写诗,父子间发生严重冲突,巩特尔被迫去过流浪生活,最终贫病交迫导致英才早逝,年仅28岁。巩特尔生活在巴罗克和启蒙运动的中间过渡时期,他
    07-16
  • 德语诗歌赏析:启蒙运动时期-莱辛 Die drei Reiche der Natur
    德语诗歌赏析:启蒙运动时期-莱辛 Die drei Reiche der Natur
    莱辛(Gotthold Ephraim Lessing, 1729 - 1781) 戈特霍尔德埃弗赖姆莱辛为德国民族文学的奠基人,启蒙运动的主将。他是美学家、戏剧理论家和剧作家,并以写讽刺寓言著称,他的诗作不多。父亲是个穷牧师,莱辛中学毕业后于1646年到莱比锡大学先读神学,后改读哲
    07-16
 «上一页   1   2   …   3   4   5   6   7   …   18   19   下一页»   共369条/19页